Aucune traduction exact pour بناء المهارات والقدرات

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe بناء المهارات والقدرات

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Divers organismes assurent des services de renforcement des connaissances et des aptitudes en milieu rural.
    يوفر العديد من الوكالات بناء المهارات والقدرات في المناطق الريفية.
  • Renforcement des capacités, compétences techniques et information
    هاء - بناء القدرات، والمهارات التقنية والمعلومات
  • Les activités en rapport avec la fonction de forum mondial viendront donc compléter de manière significative les services de coopération technique de l'Organisation. Elles porteront notamment sur des aspects tels que le transfert de technologies et la mise à niveau technologique, l'apprentissage, l'innovation et le développement des compétences et des capacités, qui ont une incidence directe sur la croissance de la productivité.
    ومن ثم، ستمثل أنشطة المحفل العالمي هذه تكملة هامة لخدمات اليونيدو في مجال التعاون التقني، وستغطي مجالات مثل نقل التكنولوجيا والارتقاء بها والتعلّم والابتكار وبناء المهارات والقدرات، وهي مجالات لها تأثير مباشر على نمو الإنتاجية.
  • Leurs besoins en matière de renforcement des capacités, de compétences techniques et de mise en commun de l'information sont donc très différents.
    وبالتالي فقد تتنوع كذلك كثيرا احتياجات بناء القدرات، والمهارات التقنية وتبادل المعلومات.
  • • Constituer des réseaux nationaux de femmes spécialistes de la foresterie et des secteurs connexes, qui puissent servir de mentor, renforcer les compétences, apprendre à diriger, mettre en commun les méthodes et stratégies payantes et qui forment un groupe aux effectifs suffisamment nombreux et solides pour que des organisations internationales, régionales, nationales et locales puissent être créées dans le but d'assurer l'égalité entre les sexes et la viabilité écologique;
    • يجب استحداث شبكة وطنية تضم متخصصات في قطاع الغابات والقطاعات المتصلة به يمكنهن الإرشاد وبناء المهارات والقدرات القيادية ويتبادلن النهج والأساليب ويشكلن مجموعة ذات حجم وقوة كافيين لبناء منظمات على المستوى الدولي والإقليمي والوطني والمحلي لتشجيع المساواة بين الجنسين والبيئة المستدامة.
  • b) Développer et renforcer les capacités des employés de 30 centres de développement social, et notamment leurs compétences en matière de suivi;
    (ب) تنمية وبناء قدرات منها مهارات الرصد لموظفي 30 مركزاً للتنمية الاجتماعية؛
  • D'importants efforts ont été consentis pour assurer aux femmes rurales une formation, renforcer leurs capacités et acquérir des qualifications.
    وبُذلت جهود كبيرة لتوفير فرص التدريب وبناء القدرات وتنمية المهارات للمرأة الريفية.
  • Pour que les pays africains tirent le meilleur parti des négociations organisées par l'OMC, il fallait renforcer leurs capacités commerciales, notamment en améliorant les compétences analytiques et les capacités de négociation des négociateurs et des décideurs.
    (هـ) وشدد الوزراء على تدعيم القدرات التجارية للبلدان الأفريقية على وجه الاستعجال، وذلك من أجل الاستفادة بشكل كامل من عملية التفاوض في منظمة التجارة العالمية، بطرق من بينها بناء المهارات التحليلية والقدرات التفاوضية لدى المفاوضين ومقرري السياسات.
  • En 1974, à la fin de la colonisation portugaise, environ 90 % de la population étaient analphabètes; seuls quelque 60 000 enfants étaient scolarisés dans le primaire et il n'existait que deux lycées, où l'enseignement était dispensé en portugais.
    وهذه العقبات تقع في إطار الضعف المؤسسي وعدم كفاية الموارد وتتطلب مهارات مؤسسية وبناء قدرات إلى جانب الإدارة المؤسسية السليمة.
  • Renforcement des capacités. Les efforts visant à renforcer les capacités se sont poursuivis et ont permis d'améliorer les compétences techniques du personnel dans les différents domaines de spécialisation.
    بناء القدرات: تواصلت الجهود المبذولة، في مجال بناء القدرات، لتحسين المهارات التقنية للموظفين في مجال خبراتهم ذات الصلة.